Jeremia 23:1

SVWee den herderen, die de schapen Mijner weide ombrengen en verstrooien! spreekt de HEERE.
WLCהֹ֣וי רֹעִ֗ים מְאַבְּדִ֧ים וּמְפִצִ֛ים אֶת־צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃
Trans.

hwōy rō‘îm mə’abəḏîm ûməfiṣîm ’eṯ-ṣō’n marə‘îṯî nə’um-JHWH:


ACא הוי רעים מאבדים ומפצים את צאן מרעיתי--נאם יהוה  {ס}
ASVWoe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.
BEA curse is on the keepers who are causing the destruction and loss of the sheep of my field, says the Lord.
DarbyWoe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.
ELB05Wehe den Hirten, welche die Schafe meiner Weide zu Grunde richten und zerstreuen! spricht Jehova.
LSGMalheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage! dit l'Eternel.
SchWehe den Hirten, welche die Schafe meiner Weide verderben und zerstreuen! spricht der HERR.
WebWoe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen